EXPOSIÇÃO PRESENCIAL

Presential exhibition

redmars
A Palavra Marciana para o Mundo é Mãe
The Martian Word for World is Mother
Alice Bucknell

Fundindo ficção especulativa e construção do mundo com críticas às propostas arquitetônicas contemporâneas para a habitação de Marte, este vídeo explora três mundos marcianos com entendimentos muito diferentes sobre o futuro do Planeta Vermelho e quem decide. Trabalhando com a ficção científica histórica e contemporânea, as teorias de Donna Haraway sobre as economias espaciais não humanas e emergentes como sua espinha dorsal narrativa, o projeto ressalta os aspectos limitantes de nossa linguagem de exploração espacial ao imaginar futuros alternativos para Marte.

Merges speculative fiction and worldbuilding with critiques of contemporary architectural proposals for the habitation of Mars, this video explores three Martian worlds with very different understandings of the Red Planet‘s future and who gets to decide. Working with historical and contemporary science-fiction, Donna Haraway‘s theories on the nonhuman, and emergent space economies as its narrative backbone, the project underscores the limiting aspects of our language of space exploration in imagining alternative futures for Mars. 

ColetivoOCA
A definir (Bonecas indígenas / Quadros / Grafismos)
TBD ( Indigenous dolls / Paintings / Graphics)
Coletivo OCA

O Observatório Cultural das Aldeias (OCA) foi idealizado após Cris Papion, sofrer discriminação racial e exposição na Internet com dúvidas e levantamentos sobre sua origem indígena e de nascimento. Saindo da depressão surge o Oca, onde um dos objetivos é fazer as pessoas repousarem em uma das redes e se identificarem com a questão indígena e da ancestralidade étnica. Assim é o Observatório Cultural das Aldeias, uma grande taba de direitos aos povos indígenas e a sustentabilidade com geração de renda para mulheres indígenas e urbanas.

The Cultural Observatory of the Villages (OCA) was idealized after Cris Papion, suffered racial discrimination and exposure on the Internet with doubts and surveys about her indigenous origin and birth. Out of depression comes OCA, where one of the goals is to make people rest in one of the hammocks and identify themselves with the indigenous issue and ethnic ancestry. This is OCA, a big taba of indigenous peoples’ rights and sustainability with income generation for indigenous and urban women.

Criptoguerreiros
Criptoguerreiros
Criptoguerreiros
Elias Oyxabaten - Coletivo Paiter Suruí Cinta Larga

Por diversas ocasiões, o garimpo ilegal ao leste de Rondônia foi tema de discussões junto ao Governo Federal, que nos últimos anos passou a ignorar as mortes provocadas pela situação. Além disso,houve uma aceleração na quantidade de queimadas na região, piorando muito a qualidade de vida dos povos. “A blockchain é a nossa arma, hoje, e a OYX é o meio de fazer e vencer essa guerra sem derramamento de sangue”, diz Elias. “Os povos Cinta-Larga e Suruí não aceitarão ser subjugados pelas políticas deste governo”.

Illegal mining in eastern Rondonia has been a topic of discussion with the Federal Government on several occasions. In addition,there has been an acceleration in the amount of burning in the region, greatly worsening the quality of life of the people. “The blockchain is our weapon today, and OYX is the means to make and win this war without bloodshed,” says Elias. “The Cinta-Larga and Surui peoples will not accept being subjugated by the policies of this government.”

Céu Ancestral
Céu Ancestral
Ancestral Sky
Zahy Guajajara

Crianças indígenas mergulham, saltam e flutuam no céu onde apenas os “salvos” poderiam habitar. A mulher indígena com o peito aberto carrega em seu colo uma criança bem vestida de sua ancestralidade. A mulher carrega um peso sobre a sua cabeça, o peso de chegar aos céus.

Indigenous children dive, jump and float in the sky where only the “saved” could inhabit. The indigenous woman with her chest open carries in her lap a well-dressed child of her ancestry. The woman carries a weight on her head, the weight of reaching the heavens.

Obs-cu-ra
obs-cu-ra
Obs-cure
Bruno Alencastro

Obs-cu-ra. Uma série concebida pelo fotógrafo Bruno Alencastro desde a janela do 4º andar do apartamento onde vive. De lá, seguiu para as residências de mais 80 fotógrafos(as) que aceitaram transformar suas casas em câmeras obscuras de grande formato e capturaram a vida em tempos de pandemia. Cada qual com a sua singularidade. Conquistas e perdas. Anseios e privilégios. Medos e esperanças. O resultado é um ensaio fotográfico caracterizado por uma atmosfera sombria e enigmática, tal como o indecifrável futuro que ninguém sabe ao certo como será.

Obs-cu-ra. A series conceived by the photographer Bruno Alencastro from the 4th floor window of the apartment where he lives. From there, it went to the homes of another 80 photographers who accepted to transform their homes into obscure large format cameras and captured life in times of pandemic. Each one with their own uniqueness. Achievements and losses. Yearnings and privileges. Fears and hopes. The result is a photo essay characterized by a dark and enigmatic atmosphere, just like the indecipherable future that nobody knows for sure what it will be like.

Exposições
Mostra Delírios Digitais
Digital Deliriums Exhibition
Coletivo Namastraders

A Mostra Delírios Digitais é um espaço imersivo criado para unir artistas comprometidos em fazer as cores e os traços brasileiros, conectarem-se através da Arte Digital. A partir da revelação dos nossos delírios e narrativas não hegemônicas, buscamos criar uma nova realidade utópica e diversa. Do Sul global, surge o “hommo digitales” – neoprimitivista e tupiniquim – que busca uma saída ou entrada para a nova pasárgada 3.0: Delírios Digitais. A Mostra Delírios Digitais vem para construir e celebrar um espaço no novo tempo, com cores e traços de uma brasilidade digital.

The Digital Deliriums Exhibition is an immersive space created to bring together artists committed to making Brazilian colors and features connect through Digital Art. From the revelation of our non-hegemonic deliriums and narratives, we seek to create a new utopian and diverse reality. From the global South, emerges the “hommo digitales” – neoprimitivist and tupiniquim – that seeks a way out or an entrance to the new pasargada 3.0: Digital Deliriums. The Digital Deliriums Exhibition comes to build and celebrate a space in the new time, with colors and traces of a digital Brazilianness.

Exposições
Estrelas do Deserto 360
Desert Stars 360
Felipe Carrelli

O deserto do Saara ocupa um terço do continente africano e é uma das regiões mais inóspitas do planeta. A região é seca o suficiente para mumificar cadáveres e matar bactérias. Durante séculos, os saarauis viveram sob essas condições extremas do deserto.

The Sahara Desert covers one third of the African continent and is one of the most inhospitable regions on the planet. The region is dry enough to mummify corpses and kill bacteria. For centuries, the Sahrawis have lived under these extreme desert conditions.

Ocupação/situação-desejo
Ocupação/situação-desejo
Occupation/Situation-Desire
Jack Holmer

A Obra “Ocupação/situação-desejo (ou ” O Pequeno Vidro)” analisa corpos/desejos contemporâneos e suas presenças tanto físicas quanto digitais nas relações afetivas e amorosas. Através de gráficos de conjugações de sentimentos e situações apresentadas por corpos digitalizados apresentados em Realidade Aumentada, questiono as práticas relacionais afetivas da terceira década do século XXI.

The work “Occupation/Situation-Desire (or “The Little Glass”)” analyzes contemporary bodies/desires and their physical presence as well as digital presences in affective and love relationships. Through graphs of conjugations of feelings and situations presented by digitalized bodies presented in Augmented Reality, I question the affective relational practices of the third decade of the 21st century.

Estamos Todos Aqui
Estamos Todos Aqui
We are all here
Estamos Todos Aqui

As três perguntas elementares de Platão são respondidas todas as noites antes de ir dormir na prisão de Viana do Castelo, Portugal. Um encontro entre um cineasta e um prisioneiro se desenvolve em uma reflexão sobre sua condição compartilhada: falta de liberdade. O detento número 70 não pode lidar com a prisão ou até mesmo fazer planos para sua vida lá fora, onde ele afirma se sentir mais aprisionado. O diretor tenta encontrar sua própria ideologia, abalada pelo preso que, aos poucos, se torna seu professor.

Plato’s three elementary questions are answered every night before going to sleep in the prison of Viana do Castelo, Portugal. An encounter between a filmmaker and a prisoner develops into a reflection about their shared condition: Lack of freedom. Prisoner number 70 cannot cope with prison or even make plans for his life outside, where he claims to feel more imprisoned. The warden tries to find his own ideology, shaken by the prisoner who gradually becomes his teacher.

Pedro de Fillippis
-
-
Pedro de Fillippis

Garoto transcodificado a partir de fosfeno
Garoto transcodificado a partir de fosfeno
Boy transcoded from phosphene
Rodrigo Faustini

Um computador vê sem olhos, um algoritmo imagina: enclausurado em fosfeno, material bruto documental desvela seu eu digital, regredindo a sua infância abstrata, uma imagem-memória deslocada de sua dependência de referentes, afetada por sua vida interna.

A computer sees without eyes, an algorithm imagines: encased in phosphene, raw documentary material unveils its digital self, regressing to its abstract childhood, an image-memory displaced from its dependence on referents, affected by its internal life.

OEA - Solíman Lopez
OEA
OEA
Solíman Lopez

OLEA é um projeto criado pelo artista Solimán López, que consiste na produção de um novo azeite de oliva que contém o código de uma moeda criptográfica, sintetizada em seu DNA. Com este novo líquido, o artista está desenvolvendo uma série de NFTs, esculturas, audiovisuais e instalações. Além disso, o projeto prevê em sua segunda etapa, sua extensão na indústria alimentícia.

OLEA is a project created by the artist Solimán López, that consists of the production of a new olive oil that contains the code of a cryptocurrency, synthesised into its DNA. With this new liquid, the artist is developing a series of NFTs, sculptures, audiovisuals and installations. In addition, the project foresees in its second stage, its extension in the food industry.

Garoto transcodificado a partir de fosfeno
Sesa Wo Suban
Sesa Wo Suban
Zaika dos Santos

Sesa Wo Suban é um cenário utópico das periferias brasileiras na transposição da contemporaneidade de 2022 em redes neurais. Se passa em uma realidade alternativa que se alimenta da ancestralidade cósmica para coexistir diante dos desdobramentos de uma pandemia. Tem como ferramenta a tecnologia conectada ao passado e presente para moldar futuros especulativos, onde grandes Oris fazem a proteção e a ressignificação do agora.

Sesa Wo Suban is a utopian scenario of the Brazilian peripheries in the transposition of the contemporaneity of 2022 in neural networks. It takes place in an alternative reality that feeds on cosmic ancestry to coexist in the face of the unfolding pandemic. Its tool is technology connected to the past and the present to shape speculative futures, where great Oris do the protection and the resignification of the now.a

Sangro
Sangro
Sangro
Tiago Minamisawa, Bruno H Castro e Guto BR

Inspirado em uma história real, “Sangro” é a confissão íntima de uma pessoa que vive com HIV. Turbilhão de sentimentos. As primeiras sensações. Um filme em animação que busca desmistificar questões que sobrevivem até hoje no imaginário social em relação ao vírus.

Inspired by a true story, “Sangro” is the intimate confession of a person living with HIV. A whirlwind of feelings. The first sensations. An animated film that seeks to demystify questions that survive until today in the social imaginary in relation to the virus.

The Kite
The Kite
The Kite
Martin Smatana

O filme trata da questão da morte, mas o faz de forma simples, metafórica e simbólica na relação entre o menino e seu avô. Isso explica que nenhum de nós está aqui para sempre e que todas as criaturas vivas devem morrer, mas também para mostrar que a morte não significa o fim de nossa jornada.

The film deals with the issue of death, but does so in a simple metaphorical and symbolic way in the relationship between the boy and his grandfather. This explains that none of us is here forever and that all living creatures must die, but also to show that death does not mean the end of our journey

Riot
Riot
Riot
Frank Ternier

Um jovem negro é morto em uma briga com um vizinho vigilante e a polícia. Uma multidão indignada se reuniu. O sentimento de injustiça é alto. Um grupo se isola. Emoção gera revolta …. Na ausência de palavras, o corpo pode se vingar?

A young black man is killed in a fight with a vigilante neighbor and the police. An outraged crowd has gathered. The sense of injustice is high. A group isolates itself. Emotion generates revolt …. In the absence of words, can the body take revenge?

Sans Gravité
Sans Gravité
Sans Gravité
Charline Parisot, Jérémy Cissé, Fioretta Caterina Cosmidis, Flore Allier-Estrada, Maud Lemaître-Blanchart, Ludovic Abraham

Um astronauta volta à Terra e tenta se ajustar a ela novamente.

An astronaut returns to earth and tries to adjust to it again.

A Double Life
A Double Life
Riot
Job, Joris & Marieke

Uma deliciosa comédia dark sobre marido e mulher cujas ideias diferentes de conformidade de gênero levam a um confronto inesperado.

A delightful dark comedy about a husband and wife whose differing ideas of gender conformity lead to an unexpected confrontation.

Carne
Carne
Meat
Charline Parisot, Jérémy Cissé, Fioretta Caterina Cosmidis, Flore Allier-Estrada, Maud Lemaître-Blanchart, Ludovic Abraham

Raro, médio raro, médio, médio bem e bem passado. Por meio de histórias íntimas e pessoais, cinco mulheres compartilham suas experiências em relação ao corpo, desde a infância até a velhice.

Rare, medium rare, medium well, and well-done. Through intimate and personal stories, five women share their experiences in relation to their bodies, from childhood to old age.